Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Manuale d’uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Návod k obsluze Manual de instruçõ
10 8 Materialstau beseitigen Wenn dem Schneidwerk zu viel Material (Papier, CD, DVD, Kreditkarte) zugeführt wurde, entsteht ein Materialstau. Bei eine
100 Diese Bedienungsanleitung dient der Information. Ihr Inhalt ist nicht Vertragsgegenstand. Alle angegebenen Date
11 9 Wartung und Pflege Achtung: Wartungsarbeiten dürfen nur bei gezogenem Netzstecker vorgenommen werden! 9.1 Auffangbehälter leeren Spätestens wen
12 Hinweis: Die Reinigung des Gerätegehäuses, der Einlasseinzüge oder des Schneidwerkaufsatzes mit einem Hochdruckreiniger sowie mit Druckluft oder D
13 11 Problembehandlung Problem Diagnose & Ursache Abhilfe Steckt der Netzstecker richtig in der Steckdose? Stecken Sie den Netzstecker richtig i
14 13 Garantie ACHTUNG ! WICHTIGE GARANTIEUNTERLAGE BITTE UNBEDINGT AUFBEWAHREN ! Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qualitätsprodu
15 ECS 950 CCD Energy-Saving Automatic Shredder Operating Instructions [ENGLISH] 11.2010
16 1 Important Safety Regulations In order to be able to exploit all the functions of your shredder, please read this manual thoroughly before startin
17 1.2 Electrical safety guidelines Attention: Ensure that the voltage specification of the device coincides with that of your power outlet, refer to
18 3 Operating Elements 1 Window to waste bin 2 Waste bin 3 FWD button (forward operation) 4 ECS button (EcoShred operation) / Emergency Stop bu
19 4 Starting Up 1. Remove the device carefully from the packaging. Attention: The underside of the cutting mechanism attachment has sharp edges. R
2 ECS 950 CCD Bedienungsanleitung...3 Operating Instructions ...15 Mode d’emploi ...27
20 5.2 ECS function (automatic EcoShred operation) When the ECS2 function is activated, the shredding operation of the cutting mechanism starts up as
21 6 Indicator Elements Indicator Cause Solution Device is ON Overloading (material jam) Clear the material jam, refer to Chapter "Clearin
22 8 Clearing Material Jams If too much material (paper, CDs, DVDs, credit cards) is fed to the cutting mechanism at one time, a material jam occurs.
23 9 Maintenance and Service Attention: Maintenance work may only be completed when the power plug has been disconnected from the power socket! 9.1
24 Note: It is not permitted to clean the shredder housing, infeeds or cutting mecha-nism attachment with a pressure washer, compressed air or air du
25 11 Troubleshooting Problem Diagnosis & Cause Solution Is the power plug connected properly in the power socket? Connect the power plug to the
26 12 Disposal This symbol (crossed out waste bin) indicates that the product must be returned to an authorised recycling centre or separate collecti
27 ECS 950 CCD Destructeur de documents automatique et économe en énergie Mode d'emploi [FRANÇAIS] 11.2010
28 1 Prescriptions importantes de sécurité Afin de pouvoir tirer profit de toutes les fonctions de votre destructeur de documents, veuillez lire atte
29 Instructions de sécurité : La prise de courant doit se trouver à proximité de l'appareil et être facile d'accès. Vous pouvez ainsi, en c
3 ECS 950 CCD Energiesparender automatischer Aktenvernichter Bedienungsanleitung [DEUTSCH] 11.2010
30 3 Éléments de manipulation 1 Regard corbeille 2 Corbeille 3 Touche de marche avant (FWD) 4 Touche Automatique (ECS) / Arrêt d'urgence 5
31 4 Mise en service 1. Retirez prudemment l'appareil de son emballage. Attention : La face inférieure du cache du bloc de coupe est pourvue
32 5.2 La fonction ECS (fonctionnement automatique) La fonction ECS3 démarre automatiquement la destruction dans le bloc de coupe dès que du matériau
33 6 Éléments d'affichage Affichage Cause Remède L'appareil est allumé (ON) Bourrage Éliminez le bourrage, voir chapitre “Éliminer un
34 8 Éliminer un bourrage Si trop de matériau (papier, CD, DVD, carte de crédit) a été introduit dans le bloc de coupe, un bourrage se produit. En ca
35 9 Entretien et maintenance Attention : Les travaux de maintenance doivent uniquement être effectués quand la fiche de secteur est retirée ! 9.1
36 Remarque : Le nettoyage du boîtier de l'appareil, des orifices d'introduction ou du ca-che du bloc de coupe avec un nettoyeur à haute pr
37 Roulettes Oui Alimentation en courant 230 V / 50 Hz Puissance électrique Max. 280 W (1,2 A) 11 Traitement des problèmes Problème Diagnostic &a
38 12 Remarque concernant l’élimination Ce symbole (la poubelle rayée) signifie que ce produit doit, en fin de vie, être apporté à un organisme de r
39 ECS 950 CCD Distruggidocumenti automatico a basso consumo energetico Manuale d'uso [ITALIANO] 11.2010
4 1 Wichtige Sicherheitsvorschriften Um alle Funktionen Ihres Aktenvernichters nutzen zu können, lesen Sie bitte diese Anleitung vor Gebrauch des Gerä
40 1 Disposizioni di sicurezza importanti Prima dell'utilizzo del dispositivo, leggere con attenzione le presenti istruzioni in modo da poter su
41 Indicazione di sicurezza: La presa deve trovarsi in prossimità del dispositivo ed essere facilmente accessibile. In caso d'emergenza è così p
42 3 Elementi di comando 1 Finestra del recipiente di raccolta 2 Recipiente di raccolta 3 Tasto marcia in avanti (FWD) 4 Tasto modalità automa
43 4 Messa in funzione 1. Liberare il dispositivo cautamente dall'imballaggio. Attenzione: Sul lato inferiore della copertura del gruppo di t
44 5.2 Funzione ECS (esercizio automatico) La funzione ECS4 avvia automaticamente la frantumazione da parte del gruppo di taglio non appena si proced
45 6 Indicatori Visualizzazione Causa Rimedio Apparecchio inserito (ON) Materiale inceppato Rimuovere l'intasamento, si veda il capitolo „
46 8 Eliminazione di materiale inceppato In caso di inserimento di troppo materiale nel gruppo di taglio (carta, CD, DVD, carta di credito), il mater
47 9 Manutenzione e cura Attenzione: I lavori di manutenzione vanno eseguiti solo con spina di alimentazione scollegata! 9.1 Svuotamento del re
48 Nota: Non è consentito pulire l'involucro dell'apparecchio, le fessure dei caricatori o la copertura del gruppo di taglio né con una idr
49 11 In caso di problemi Problema Diagnosi & Causa Rimedio La spina di alimentazione è inserita correttamente nella presa di corrente? Introd
5 Sicherheitshinweis: Die Steckdose muss in der Nähe des Geräts angebracht und leicht zugänglich sein. Sie können somit im Notfall das Gerät schnell
50 12 Indicazioni sullo smaltimento Questo simbolo (il bidone sbarrato) indica che l’utilizzatore finale è tenuto a smaltire il presente prodotto al
51 ECS 950 CCD Destructora automática de documentos con bajo consumo de energía Manual de instrucciones [ESPAÑOL] 11.2010
52 1 Prescripciones de seguridad importantes Para poder aprovechar todas las funciones de su destructora de documentos rogamos que lea estas instrucc
53 Advertencia de seguridad: Enchufe el cable de alimentación en una toma cerca del aparato a la que se pueda acceder con facilidad. De este modo podr
54 3 Elementos de manejo 1 Ventana de control visual del depósito de recogida 2 Depósito de recogida 3 Tecla de avance (FWD) 4 Tecla automátic
55 4 Puesta en servicio 1. Retire el aparato con cuidado del embalaje. Atención: La parte inferior de la cubierta del cabezal destructor tiene esq
56 5.2 La función ECS (modo automático) En la función ECS5, el servicio de destrucción del cabezal destructor arranca automáticamente en cuanto el ma
57 6 Elementos de indicación Indicación Causa Solución Aparato encendido (ON) Atasco de material Elimine el atasco de material, ver el capítul
58 8 Eliminar un atasco de material Si se ha suministrado demasiado material (papel, CD, DVD, tarjeta de crédito) al cabezal destructor, se produce u
59 9 Mantenimiento y cuidado Atención: ¡Los trabajos de mantenimiento sólo deben llevarse a cabo con la clavija de alimentación desenchufada! 9.1 V
6 3 Bedienelemente 1 Sichtfenster Auffangbehälter 2 Auffangbehälter 3 Vorwärtstaste (FWD) 4 Automatiktaste (ECS) / Not-aus 5 Rückwärtstaste (REV) 6
60 aparato. Utilice exclusivamente productos de limpieza especialmente homologados para destructoras de documentos. Advertencia: No se permite la lim
61 Dimensiones (Anchura x Fondo x Altura) 338 x 248 x 515 mm Peso 10,5 kg Ruedas Sí Alimentación de tensión 230 V / 50 Hz Potencia de entrada como
62 12 Indicaciones de eliminación Este símbolo (cubo de basura tachado) significa que después de finalizar su vida útil, se debe llevar el producto
63 ECS 950 CCD Energiebesparende automatische papiervernietiger Gebruiksaanwijzing [NEDERLANDS] 11.2010
64 1 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Om alle functies van de papiervernietiger te kunnen gebruiken leest u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik v
65 Veiligheidsinstructie: Het stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en goed bereikbaar zijn. U kunt zodoende in geval van nood
66 3 Bedieningselementen 1 Controlevenster opvangbak 2 Opvangbak 3 Schakelaar 'Vooruit' (FWD) 4 Schakelaar 'Automatisch' (ECS
67 4 Apparaat in gebruik nemen 1. Neem het apparaat voorzichtig uit de verpakking. Let op: De onderkant van de snijwerkopbouw heeft scherpe hoeken
68 5.2 Stand 'ECS' (automatisch) In de stand ECS6 wordt de versnipperfunctie van het snijwerk automatisch gestart, zodra materiaal door de
69 6 Lampjes Weergave Oorzaak Maatregel Apparaat op (ON) Vastloper Verwijder de vastloper, zie het hoofdstuk 'Vastloper verhelpen'. H
7 4 Inbetriebnahme 1. Entnehmen Sie das Gerät vorsichtig der Verpackung. Achtung: Die Unterseite des Schneidwerkaufsatzes enthält scharfe Ecken. Ve
70 8 Vastloper verhelpen Als het snijwerk te veel materiaal (papier, cd, dvd, creditcard) te verwerken krijgt, ontstaat een vastloper. Bij een vastlop
71 9 Apparaat onderhouden en verzorgen Let op: Onderhoudswerkzaamheden mogen alleen worden uitgevoerd als de netstekker eruit getrokken is! 9.1 Opv
72 10 Technische gegevens ECS 950 CCD Niet voor commercieel gebruik. Veiligheidsklasse volgens DIN 32757 3 Invoer voor papier en creditcards: Ja
73 11 Problemen verhelpen Probleem Diagnose en oorzaak Maatregel Zit de netstekker op de juiste manier in het stopcontact? Steek de stekker op de j
74 12 Gescheiden inzameling Dit pictogram (een doorgekruiste minicontainer) betekent dat dit product na afloop van zijn levensduur naar een voor de e
75 ECS 950 CCD Energeticky úsporný automatický skartovač Návod k obsluze [ČESKY] 11.2010
76 1 Důležité bezpečnostní předpisy Před použitím přístroje si prosím pozorně pročtěte tento návod, abyste mohli využívat všechny funkce Vašeho skarto
77 1.2 Elektrické bezpečnostní směrnice Pozor: Ověřte si, zda se údaje o napětí na přístroji shodují s údaji Vaší elektrické sítě, viz odstavec "
78 3 Ovládací prvky 1 Průhled do sběrné nádoby 2 Sběrná nádoba 3 Tlačítko chod vpřed (FWD) 4 Automatické tlačítko (ECS) / nouzové vypnutí 5 Tlačítk
79 4 Uvedení do provozu 1. Opatrně vyjměte přístroj z obalu. Pozor: Spodní část nástavce s řezacím mechanizmem má ostré hrany. Nebezpečí zranění! 2.
8 5.2 Die ECS-Funktion (Automatikbetrieb) In der ECS1-Funktion wird der Zerkleinerungsbetrieb des Schneidwerks automatisch gestartet, sobald Material
80 5.2 Funkce ECS (automatický provoz) Ve funkci ECS7 se automaticky spustí řezací mechanizmus do provozu skartování, jakmile je materiál zaveden do
81 6 Zobrazení Zobrazení Příčina Řešení Přístroj zapnut (ON) Vzpříčený materiál Odstraňte vzpříčený materiál, viz odstavec "Odstranit vzpř
82 8 Odstranit vzpříčený materiál Je-li do řezacího mechanizmu zavedeno příliš mnoho materiálu (papír, CD, DVD, kreditní karta), dojde ke vzpříčení ma
83 9 Údržba a ošetřování Pozor: Údržba smí být prováděna pouze za předpokladu, že je vytažena zástrčka ze sítě! 9.1 Vyprázdnit sběrnou nádobu Nejpo
84 10 Technické údaje ECS 950 CCD Není určeno k podnikatelskému účelu. Bezpečnostní stupeň podle DIN 32757 3 Otvor pro zavádění papíru a kreditníc
85 11 Odstranění závady Závada Zjištění & příčina Řešení Je zástrčka správně zasunuta v zásuvce? Zástrčku zasuňte správně do zásuvky. Je přepín
86 12 Pokyny k likvidaci Tento symbol (přeškrtnutá popelnice) znamená, že tento produkt by měl konečný uživatel po uplynutí životnosti odevzdat k rec
87 ECS 950 CCD Destruidor de documentos, automático e económico MANUAL DE INSTRUÇÕES [PORTUGUÊS] 11.2010
88 1 Importantes instruções de segurança Para poder utilizar todas as funções do seu destruidor de documentos, por favor, leia cuidadosamente este ma
89 Aviso de segurança: A tomada deve estar perto do aparelho e de fácil acesso. Assim o aparelho pode ser desligado da rede rapidamente numa emergênc
9 6 Anzeigeelemente Anzeige Ursache Abhilfe Gerät an (ON) Materialstau Beseitigen Sie den Materialstau, siehe Kapitel „Materialstau beseitigen“
90 3 Elementos de comando 1 Janela de controlo do recipiente de recolha 2 Recipiente de recolha 3 Tecla de avanço (FWD) 4 Tecla do modo automá
91 4 Colocação em funcionamento 1. Tire o aparelho da embalagem com cuidado. Atenção: A parte inferior do dispositivo de corte apresenta cantos af
92 5.2 A função ECS (modo operacional automático) Com a função ECS8 o modo operacional de destruição do dispositivo de corte inicia-se automaticament
93 6 Elementos de indicação Indicação Causa Resolução Aparelho ligado (ON) Obstrução de material Remova a obstrução de material, veja o capítu
94 8 Resolver a obstrução de material Ao introduzir demasiado material (papel, CD, DVD, cartão de crédito) no dispositivo de corte causará uma obstru
95 3. Coloque a ficha novamente na tomada e posicione o manípulo de ligar/desligar na posição ON. 9 Manutenção e conservação Atenção: Sempre realiz
96 Aviso: Não é permitido limpar a caixa do aparelho, as entradas de alimentação ou o dispostivo de corte com lavadores de alta pressão, ar comprimid
97 Peso 10,5 kg Rolos sim Alimentação de tensão 230 V / 50 Hz Consumo no máx. 280 W (1,2 A) 11 Resolução de problemas Problema Diagnóstico & C
98 12 Avisos para a eliminação Este símbolo (o caixote de lixo cruzado) significa que este produto, depois do seu tempo útil, deve ser devolvido ao
99 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity Olympia ECS 950 CCD GB IE CY The manufacturer hereby declares that the equipment complies with
Comentarios a estos manuales